Páginas

viernes, 25 de marzo de 2011

El Milano (Mi libro de segundo Lecturas)

Esta es una cancion que realmente yo nunca escuché de niño, por lo menos en la región donde vivía. No sé si en otras partes de México se conozca, pero ya por el hecho de haber estado en nuestro libro de primaria quedó plasmada en nuestra memoria.


Vale la pena analizar un poco esta canción:

Vamos a la huerta
del toro toronjil,
a ver a Milano
comiendo perejil

Al escuchar "toro toronjil", lo primero que se nos viene a la mente es un toro con cuernos que tal vez se llama Toronjil y que vive en una huerta. La realidad es que esta frase se refiere a un sembradío de toronjil, una hierba a la que tradicionalmente se le da usos medicinales, relajantes y hasta alucinógenos; posiblemente se haya modificado su nombre para decir "toro-toronjil" y así mejorar un poco la armonía de los versos. Por otro lado, el Milano es un ave rapaz de la familia de los halcones y las águilas, por lo que en su dieta están incluidos algunos pájaros, ratas y esas cosas (le gusta la carne pues), por lo que ni de chiste podríamos ver a un pajarraco de estos comiendo perejil (otra hierba olorosa, imprescindible en los platillos de las bodas). Aunque pensándolo bien, si el toronjil es un alucinógeno y andas metido en una huerta de esas hierbas es de esperarse que veas al Milano comiéndose hasta una hamburguesa.

Milano no está aqui,
está en su vergel,
abriendo una rosa
y cerrando un clavel.

Anda pues! Resulta que el Milano anda en otro huerto y haciéndo algo anatómicamente imposible. Digamos que de una u otra forma el pájaro puede abrir una rosa, con las patas y el pico, pero... ¿cerrar un clavel? Ni yo con 10 dedos en las manos creo que pueda hacer eso, pero en fin.


Mariquita, la de atrás,
que vaya a ver
si viene o no viene,
para echarnos a correr.

Ja ja ja, lo primero que pensé fue que le estaban diciendo jotillo al que va hasta atrás, pero realmente Mariquita se refiere al nombre de una criada o sirvienta.

Resulta que este juego es muy parecido al que muchos conocen como "Lobo lobito" (jugaremos en el bosque). Consiste en que uno de los niños es el Milano y se para en medio del patio mientras que todos los demás caminan en fila lejos de él. Van cantando la canción y cuando llegan a la tercera estrofa es donde el niño guía le dice a Mariquita (uno de los niños de la fila) que vaya a ver si el Milano viene o no viene; entonces Mariquita dice algo así como "está dormido", "está ocupado", etc. Ya después de varias veces de cantar, al final cuando Mariquita dice que ya viene el Milano, todos los niños salen corriendo y el Milano los persigue hasta atraparlos.


Y para los que nunca supimos como iba esta canción, la podemos escuchar en este video:

7 comentarios:

  1. yo la esuché en un disco de acetato que ponían para el día del niño en los altavoces de mi primaria, con un tonito bastante cansado que rayaba en que la rola te diera flojera

    ResponderEliminar
  2. mi jefa jugó alguna vez con mi hermano y conmigo al milano, y yo conocia la versión que Mariquita que vaya a ver si vive o muere
    y el milano debía decir "muero" y otra vez a cantar y así hasta que quisieradecir "vivo" y a correrle patitas. De hecho actualmente juego a milano con mis chavtos y en el cumplanos del mayor (vivimos en Frnacia) todos los chavitos fascinados con el juego este (aunque a varios les daba cosa cantar en espanol pues no entendían, así que la adaptamos) una fiesta bien chida

    ResponderEliminar
  3. ...este es de mis favoritos... me lo se de memoria desde 1988 que tuve el placer de tener este libro en mis manos... es hermoso poder ver los dibujos otra vez...

    gracias...

    ResponderEliminar
  4. QUE BUENA ONDA ESTOS SI ERAN LIBROS EL GOBIERNO SI QUERIA QUE APRENDIERAN LOS NIÑOS NO COMO LOS DE AHORA

    ResponderEliminar
  5. ¡Ahhhhhh... ¿Saben? Yo hice los dos primeros años de primaria en una escuela particular, por lo cual no conocí bien los libros de primero y segundo. Los libros de lecturas que tuve eran diferentes, aunque para nada eran malos. Pero estos son una gozada. Honestamente, si hubiera podido elegir, hubiera llevado éstos. Lo que conozco de estos libros es gracias a que tuve una amiguita cuya madre los conservaba, y cuando yo iba a su casa, pues me daba vida leyéndolos. Pero obviamente, no pudieron ser tantas veces como los de los libros que sí tuve. Bendita sea mi memoria, porque las lecturas de los libros de tercero a sexto las recuerdo muy bien casi todas.

    Y por otra parte es triste constatar una cosa: una gran parte de nosotros nos quejamos de que nuestras madres (o tutores) nos tiraron los libros. No sé si podamos culparlas, pero es muy triste ver las oportunidades perdidas por algo aparentemente tan sencillo. ¿Cuántos de nosotros, acicateados por la nostalgia, hubiéramos regresado a las lecturas, y ya con la mente limpia de tantas idioteces de la adolescencia nos hubiéramos aficionado a la lectura al volver a ver estos tesoros? Estoy seguro de que muchos de los que están leyendo este blog ya están buscando más lecturas de Nicolás Guillén, Robert Louis Stevenson, Oscar Wilde, Juan Rulfo y tantísimos otros formidables literatos que se pasean por nuestros amados libros.

    Pobres de nuestras madres. Quizá sin saber contribuyeron a apartarnos de una vida llena de satisfacciones y buenos ratos. Y es un fiel reflejo de lo escaso y raquítico que es el hábito de la lectura en México: de 1 a 2 libros al año, según el sondeo que se considere. ¿Cuánto leen los franceses y suecos? ¿Y cuál es su nivel de vida?

    Los libros son tesoros, Y a la larga, sirven para mucho más que nivelar mesas y ocupar espacio en las casas. Nunca lo olviden.

    Roberto L.C.

    ResponderEliminar
  6. ooooh que bonito esta cancion la neta recuerdo que un primo y yo jugabamos a ver quien se aprendia mas canciones y el me gano con esta jajajaja

    ResponderEliminar
  7. Hace años en un libro de Agustín Yáñez leí que por allá en 1920 o antes hubo una película española llamada “El Milano” que también se exibió en México, en esa película el milano es un personaje que atrapa a sus presas (¿mujeres?) y les hace daño por lo que el autor del libro duda o piensa que la frase: “...abriendo la rosa y cerrando el clavel...” se refiere a algo así como una agresión sexual, si no en el canto infantil, sí en la película. Quisera saber si alguién sabe algo al respecto.

    ResponderEliminar